Học tiếng Trung online
Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK 9 cấp

Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK 9 cấp

Tài liệu Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK tiêu chuẩn mới

Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK 9 cấp, để có được bộ tài liệu luyện thi tại nhà HSK 9 cấp bổ ích thì các bạn hãy tham khảo qua những bài giảng do chính tay Thầy Vũ chủ biên miễn phí dành riêng cho các bạn học viên của ChineMaster. Mỗi bài giảng đều chứa đựng những thông điệp khác nhau, giúp các bạn nâng cao từ kiến thức từ vựng cho đến ngữ pháp tiếng Trung. Và nếu các bạn muốn biết được trình độ tiếng Trung của mình đang ở cấp bậc mấy thì có thể thi thử trực tiếp trên internet thông qua webiste của trung tâm ChineMaster, từ đó có thể đưa ra cho bản thân một phương pháp luyện thi hợp lý. Bên cạnh những lớp học online các bạn có thể đến trung tâm luyện thi HSK Thầy Vũ để đăng ký lớp luyện thi hiệu quả tại trung tâm nhé.

Các bạn học viên đang tìm kiếm thông tin về ChineMaster thì hãy click vào link bên dưới để tham khảo về trung tâm kĩ hơn nhé.

Trung tâm tiếng Trung Quận 10 TPHCM

Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội

Để có một bộ gõ tiếng Trung tốt nhất sử dụng trên máy tính thì các bạn hãy dowload miễn phí bộ gõ ở link bên dưới, toàn bộ hướng dẫn tải về ở nội dung trong bài viết các bạn hãy chú ý theo dõi nhé.

Dowload bộ gõ tiếng Trung SoGou PinYin phiên bản mới nhất

Nhằm đáp ứng nhu cầu học giao tiếp tiếng Trung của các bạn Thầy Vũ đã mở khóa học từ cơ bản đến nâng cao, các bạn hãy đăng ký theo link Thầy Vũ cung cấp ở bên dưới nhé.

Học tiếng Trung giao tiếp uy tín tại Hà Nội

Học tiếng Trung giao tiếp uy tín tại TPHCM

Phương pháp oder hàng Taobao từ a-z được Thầy Vũ biên soạn toàn bộ trong bài giảng ở link bên dưới các bạn hãy ấn vào để tìm hiểu cụ thể hơn nhé.

Khóa học nhập hàng Taobao tận gốc Thầy Vũ

Để củng cố lại kiến thức cũ trước khi vào bài mới các bạn hãy ấn vào link bên dưới nhé.

Lộ trình luyện thi HSK 9 cho người mới bắt đầu ôn thi HSK

Sau đây là bài giảng của Thầy Vũ biên soạn rất bổ ích, các bạn hãy chú ý theo dõi nhé.

Giáo trình Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK 9 cấp

Nội dung bài giảng Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK 9 cấp ChineMaster

Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK 9 cấp là thông tin mới nhất ngày hôm nay 9/5/2021 mình vừa nhận được thông báo từ Ban giám đốc của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster với người đứng đầu là Chủ tịch Hội đồng quản trị ChineMaster kiêm CEO và Tổng giám đốc điều hành hệ thống Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Hà Nội TP HCM. Riêng đối với Cơ sở 2 là Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TPHCM Sài Gòn Thầy Vũ đặc biệt chú trọng tới việc phát triển thần tốc chất lượng giảng dạy cũng như địa bàn mở rộng lan ra khắp thành phố Hồ Chí Minh để có thể đáp ứng được nhu cầu học tiếng Trung ngày càng nhiều của cộng đồng người dân Việt Nam.

以色列宗教节日暗恋造成45人死亡

今天,数十万人在以色列的暗恋中丧生。这就是我们所知道的。

4月30日,在拉梅·巴默尔(Lag Ba’omer)庆祝梅隆山的庆祝活动中,数十人被打死,其他人受伤之后,超正统派犹太人站在被遮盖的尸体旁边。

以色列今天上午在一个宗教节日上踩踏,造成至少45人死亡,另有150多人受伤。

以色列调查人员正在确切地调查暗恋在以色列的梅隆山上发生的情况。同时,这是到目前为止我们所知道的:

发生了什么:一场踩踏事件在以色列的梅隆山爆发,炸死至少45人。敬拜者聚集在山上以纪念Lag B’Omer假期,这是一年一度的活动,参加者唱歌,跳舞和点燃篝火,向在其葬礼现场的二世纪圣贤Rabbi Shimon Bar Yochai致敬。
死伤者中的美国人:国务院发言人说,踩踏事件中遇难者中有“多个”美国公民。国务卿托尼·布林肯(Tony Blinken)周五与以色列总理交谈,对这一致命事件表示哀悼。
Covid-19大流行期间允许举办活动:以色列卫生部已敦促人们不要参加音乐节,并警告可能再次爆发冠状病毒。但是,病例数一直很低,以色列已经为58%以上的人口进行了完全疫苗接种,因此该事件得以继续进行。志愿者紧急组织United Hatzalah的运营副总裁Dov Maisel告诉CNN,大约有100,000人参加。

国务院说,在踩踏事件中丧生和受伤的人中有多个美国公民

美国国务院发言人周五说,在一夜之间在以色列的一个宗教节日上丧生和受伤的人中有多名美国公民。

发言人说:“我们可以确认有多名美国公民是伤亡人员。”但没有提供受伤人数或死亡人数的详细信息。

发言人补充说:“美国大使馆正在与地方当局合作,以核实是否还有其他美国公民受到影响,并正在为受影响的美国公民及其亲人提供所有可能的领事支持。”
发言人说:“出于在困难时期对家人的尊重,我们没有进一步评论。我们向在山顶惨案中丧生的家人和亲人致以最诚挚的慰问。他们在Lag Ba’omer的纪念活动中遇到了Meron。”

国务卿托尼·布林肯(Tony Blinken)周五与以色列总理交谈,对梅隆山宗教节日上的致命事件表示哀悼。

国务院宣读说,布林肯“对失去的生命表示由衷的哀悼,并向受伤者表示希望,希望他们早日康复。” “秘书指出,美国随时准备在这个困难时期协助以色列。”

副国务卿温迪·谢尔曼(Wendy Sherman)也向以色列驻美国大使谈到了这场悲剧。

美国参议院多数党领袖说,他正在努力弄清楚是否有受害者是美国人

美国参议院多数党领袖查克·舒默(Chuck Schumer)于4月30日在纽约市举行的新闻发布会上发表讲话。

美国参议院多数党领袖查克·舒默(Chuck Schumer)谈到了北部以色列的悲惨局势,称他们正试图找出昨天是否有纽约人或美国人被确认在大规模踩踏事件中丧生。

“看到这么多人死亡真是太恐怖了,现在我们正试图找出明显的生命损失,我们感到了,但是我们正试图找出是否有纽约人或美国人我们还不知道答案。”舒默在周五早上在纽约举行的新闻发布会上说。

国务卿告诉以色列对美“在这一困难时期随时准备协助以色列”

美国国务卿托尼·布林肯(Tony Blinken)周五与以色列总理交谈,对梅隆山宗教节日上的致命事件表示哀悼。

国务院宣读说,布林肯“对失去的生命表示由衷的哀悼,并向受伤者表示希望,希望他们早日康复。” “秘书指出,美国随时准备在这个困难时期协助以色列。”
副国务卿温迪·谢尔曼(Wendy Sherman)也向以色列驻美国大使谈到了这场悲剧。

Phiên âm tiếng Trung HSK 9 cho bài tâp luyện tập dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế dành cho các bạn học viên lớp nâng cao theo bộ giáo trình Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK 9 cấp

Yǐsèliè zōngjiào jiérì ànliàn zàochéng 45 rén sǐwáng

jīntiān, shù shí wàn rén zài yǐsèliè de ànliàn zhōng sàngshēng. Zhè jiùshì wǒmen suǒ zhīdào de.

4 Yuè 30 rì, zài lā méi·bā mò ěr (Lag Ba’omer) qìngzhù méi lóng shān de qìngzhù huódòng zhōng, shù shí rén bèi dǎ sǐ, qítā rén shòushāng zhīhòu, chāo zhèngtǒng pài yóutàirén zhàn zài bèi zhēgài de shītǐ pángbiān.

Yǐsèliè jīntiān shàngwǔ zài yīgè zōngjiào jiérì shàng cǎità, zàochéngzhìshǎo 45 rén sǐwáng, lìng yǒu 150 duō rén shòushāng.

Yǐsèliè diàochá rényuán zhèngzài quèqiè dì diàochá ànliàn zài yǐsèliè de méi lóng shānshàng fāshēng de qíngkuàng. Tóngshí, zhè shì dào mùqián wéizhǐ wǒmen suǒ zhīdào de:

Fāshēngle shénme: Yī chǎng cǎità shìjiàn zài yǐsèliè de méi lóng shān bàofā, zhà sǐ zhìshǎo 45 rén. Jìng bài zhě jùjí zài shānshàng yǐ jìniàn Lag B’Omer jiàqī, zhè shì yī nián yīdù de huódòng, cānjiā zhě chànggē, tiàowǔ hé diǎnrán gōuhuǒ, xiàng zài qí zànglǐ xiànchǎng de èr shìjì shèngxián Rabbi Shimon Bar Yochai zhìjìng.
Sǐshāng zhě zhōng dì měiguó rén: Guówùyuàn fāyán rén shuō, cǎità shìjiàn zhōng yùnàn zhě zhōng yǒu “duō gè” měiguó gōngmín. Guówùqīng tuōní·bù línkěn (Tony Blinken) zhōu wǔ yǔ yǐsèliè zǒnglǐ jiāotán, duì zhè yī zhìmìng shìjiàn biǎoshì āidào.
Covid-19 dà liúxíng qíjiān yǔnxǔ jǔbàn huódòng: Yǐsèliè wèishēng bù yǐ dūncù rénmen bùyào cānjiā yīnyuè jié, bìng jǐnggào kěnéng zàicì bàofā guānzhuàng bìngdú. Dànshì, bìnglì shǔ yī zhí hěn dī, yǐsèliè yǐjīng wèi 58%yǐshàng de rénkǒu jìnxíngle wánquán yìmiáo jiēzhǒng, yīncǐ gāi shìjiàn déyǐ jìxù jìnxíng. Zhìyuàn zhě jǐnjí zǔzhī United Hatzalah de yùnyíng fù zǒngcái Dov Maisel gàosù CNN, dàyuē yǒu 100,000 rén shēn jiā.

Guówùyuàn shuō, zài cǎità shìjiàn zhōng sàngshēng hé shòushāng de rén zhōng yǒu duō gè měiguó gōngmín

měiguó guówùyuàn fāyán rén zhōu wǔ shuō, zài yīyè zhī jiān zài yǐsèliè de yīgè zōngjiào jiérì shàng sàngshēng hé shòushāng de rén zhōng yǒu duō míng měiguó gōngmín.

Fāyán rén shuō:“Wǒmen kěyǐ quèrèn yǒu duō míng měiguó gōngmín shì shāngwáng rényuán.” Dàn méiyǒu tígōng shòushāng rénshù huò sǐwáng rén shǔ de xiángxì xìnxī.

Fāyán rén bǔchōng shuō:“Měiguó dàshǐ guǎn zhèngzài yǔ dìfāng dāngjú hézuò, yǐ héshí shìfǒu hái yǒu qítā měiguó gōngmín shòudào yǐngxiǎng, bìng zhèngzài wèi shòu yǐngxiǎng dì měiguó gōngmín jí qí qīnrén tígōng suǒyǒu kěnéng de lǐngshì zhīchí.”
Fāyán rén shuō:“Chū yú zài kùnnán shíqí duì jiārén de zūnzhòng, wǒmen méiyǒu jìnyībù pínglùn. Wǒmen xiàng zài shāndǐng cǎn’àn zhōng sàngshēng de jiārén hé qīnrén zhì yǐ zuì chéng zhì de wèiwèn. Tāmen zài Lag Ba’omer de jìniàn huódòng zhōng yù dàole Meron.”

Guówùqīng tuōní·bù línkěn (Tony Blinken) zhōu wǔ yǔ yǐsèliè zǒnglǐ jiāotán, duì méi lóng shān zōngjiào jiérì shàng de zhìmìng shìjiàn biǎoshì āidào.

Guówùyuàn xuāndú shuō, bù línkěn “duì shīqù de shēngmìng biǎoshì yóuzhōng de āidào, bìng xiàng shòushāng zhě biǎoshì xīwàng, xīwàng tāmen zǎorì kāngfù.” “Mìshū zhǐchū, měiguó suíshí zhǔnbèi zài zhège kùnnán shíqí xiézhù yǐsèliè.”

Fù guówùqīng wēn dí·xiè ěr màn (Wendy Sherman) yě xiàng yǐsèliè zhù měiguó dàshǐ tán dàole zhè chǎng bēijù.

Měiguó cānyìyuàn duōshù dǎng lǐngxiù shuō, tā zhèngzài nǔlì nòng qīngchǔ shìfǒu yǒu shòuhài zhě shì měiguó rén

měiguó cānyìyuàn duōshù dǎng lǐngxiù chá kè·shū mò (Chuck Schumer) yú 4 yuè 30 rì zài niǔyuē shì jǔxíng de xīnwén fābù huì shàng fābiǎo jiǎnghuà.

Měiguó cānyìyuàn duōshù dǎng lǐngxiù chá kè·shū mò (Chuck Schumer) tán dàole běibù yǐsèliè de bēicǎn júshì, chēng tāmen zhèng shìtú zhǎo chū zuótiān shìfǒu yǒu niǔyuē rén huò měiguó rén bèi quèrèn zài dà guīmó cǎità shìjiàn zhōng sàngshēng.

“Kàn dào zhème duō rén sǐwáng zhēnshi tài kǒngbùle, xiànzài wǒmen zhèng shìtú zhǎo chū míngxiǎn de shēngmìng sǔnshī, wǒmen gǎndàole, dànshì wǒmen zhèng shìtú zhǎo chū shìfǒu yǒu niǔyuē rén huò měiguó rén wǒmen hái bù zhīdào dá’àn.” Shū mò zài zhōu wǔ zǎoshang zài niǔyuē jǔxíng de xīnwén fābù huì shàng shuō.

Guówùqīng gàosù yǐsèliè duì měi “zài zhè yī kùnnán shíqí suíshí zhǔnbèi xiézhù yǐsèliè”

měiguó guówùqīng tuōní·bù línkěn (Tony Blinken) zhōu wǔ yǔ yǐsèliè zǒnglǐ jiāotán, duì méi lóng shān zōngjiào jiérì shàng de zhìmìng shìjiàn biǎoshì āidào.

Guówùyuàn xuāndú shuō, bù línkěn “duì shīqù de shēngmìng biǎoshì yóuzhōng de āidào, bìng xiàng shòushāng zhě biǎoshì xīwàng, xīwàng tāmen zǎorì kāngfù.” “Mìshū zhǐchū, měiguó suíshí zhǔnbèi zài zhège kùnnán shíqí xiézhù yǐsèliè.”
Fù guówùqīng wēn dí·xiè ěr màn (Wendy Sherman) yě xiàng yǐsèliè zhù měiguó dàshǐ tán dàole zhè chǎng bēijù.

Phiên dịch tiếng Trung HSK 9 cho bài giảng trực tuyến lớp luyện thi HSK online hôm nay theo sách giáo trình Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK 9 cấp

Lễ hội tôn giáo Israel nghiền nát giết chết 45

Hôm nay, hàng chục người đã thiệt mạng vì thương tâm ở Israel. Đây là những gì chúng tôi biết.

Những người đàn ông Do Thái cực đoan chính thống đứng cạnh những thi thể được che đậy sau khi hàng chục người thiệt mạng và những người khác bị thương trong lễ kỷ niệm Lag Ba’omer tại Núi Meron vào ngày 30 tháng 4.

Một vụ giẫm đạp tại một lễ hội tôn giáo ở Israel sáng nay đã khiến ít nhất 45 người thiệt mạng và khoảng 150 người khác bị thương.

Các nhà điều tra Israel đang kiểm tra chính xác cách thức vụ nghiền nát xảy ra tại Núi Meron của Israel. Trong khi chờ đợi, đây là những gì chúng ta biết cho đến nay:

Chuyện gì đã xảy ra: Một vụ giẫm đạp đã nổ ra tại Núi Meron của Israel, giết chết ít nhất 45 người. Những người thờ cúng đã tập trung tại ngọn núi để đánh dấu ngày lễ Lag B’Omer, một sự kiện hàng năm, nơi những người tham gia hát, nhảy và đốt lửa để tỏ lòng kính trọng với nhà hiền triết thế kỷ thứ hai, Giáo sĩ Shimon Bar Yochai tại địa điểm chôn cất ông.
Người Mỹ trong số những người chết và bị thương: Người phát ngôn của Bộ Ngoại giao cho biết “nhiều” công dân Mỹ nằm trong số những người thiệt mạng và bị thương trong vụ giẫm đạp. Ngoại trưởng Tony Blinken đã nói chuyện với người đồng cấp Israel hôm thứ Sáu để chia buồn về vụ việc chết người.
Sự kiện được phép xảy ra trong đại dịch Covid-19: Bộ Y tế Israel đã khuyến cáo người dân không tham dự lễ hội, cảnh báo về nguy cơ bùng phát một loại coronavirus khác. Tuy nhiên, số ca mắc thấp và Israel đã tiêm phòng đầy đủ cho hơn 58% dân số, vì vậy sự kiện được phép tiếp tục. Dov Maisel, phó chủ tịch hoạt động của tổ chức khẩn cấp United Hatzalah dựa trên tình nguyện viên, nói với CNN rằng khoảng 100.000 người đã tham dự.

Nhiều công dân Hoa Kỳ trong số những người thiệt mạng và bị thương trong vụ giẫm đạp, Bộ Ngoại giao cho biết

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Mỹ cho biết nhiều công dân Hoa Kỳ nằm trong số những người thiệt mạng và bị thương tại một lễ hội tôn giáo ở Israel qua đêm.

“Chúng tôi có thể xác nhận rằng nhiều công dân Hoa Kỳ nằm trong số thương vong”, người phát ngôn cho biết, nhưng không cung cấp chi tiết về số người bị thương hoặc bao nhiêu người đã thiệt mạng.

“Đại sứ quán Hoa Kỳ đang làm việc với chính quyền địa phương để xác minh xem có thêm bất kỳ công dân Hoa Kỳ nào bị ảnh hưởng hay không và đang cung cấp tất cả hỗ trợ lãnh sự có thể cho các công dân Hoa Kỳ bị ảnh hưởng và những người thân yêu của họ,” người phát ngôn nói thêm.
Người phát ngôn cho biết: “Vì sự tôn trọng đối với các gia đình vào thời điểm khó khăn này, chúng tôi không có bình luận gì thêm,” Chúng tôi gửi lời chia buồn chân thành nhất tới gia đình và những người thân yêu của những người bị thương và những người đã thiệt mạng trong thảm kịch tại Mt. Meron trong lễ kỷ niệm Lag Ba’omer, ”họ nói.

Ngoại trưởng Tony Blinken đã nói chuyện với người đồng cấp Israel hôm thứ Sáu để chia buồn về sự cố chết người tại lễ hội tôn giáo ở Mount Meron.

Blinken “gửi lời chia buồn chân thành về những sinh mạng đã mất, và anh ấy gửi lời chúc những người bị thương mau chóng bình phục”, một thông báo của Bộ Ngoại giao cho biết. “Bộ trưởng lưu ý rằng Hoa Kỳ sẵn sàng hỗ trợ Israel trong thời gian khó khăn này.”

Thứ trưởng Ngoại giao Wendy Sherman cũng đã nói chuyện với Đại sứ của Israel tại Mỹ về thảm kịch.

Lãnh đạo phe đa số tại Thượng viện Hoa Kỳ nói rằng ông ấy đang cố gắng tìm hiểu xem có ai trong số các nạn nhân là người Mỹ không

Lãnh đạo Đa số Thượng viện Hoa Kỳ Chuck Schumer phát biểu trong cuộc họp báo tại thành phố New York ngày 30/4.

Lãnh đạo Đa số Thượng viện Hoa Kỳ Chuck Schumer giải quyết tình hình bi thảm ở miền Bắc Israel và nói rằng họ đang cố gắng tìm hiểu xem có người dân New York hoặc người Mỹ nào nằm trong số những người được xác nhận đã chết trong vụ giẫm đạp lớn hôm qua hay không.

“Thật kinh khủng khi chứng kiến rất nhiều người chết, và ngay bây giờ chúng tôi đang cố gắng tìm hiểu, rõ ràng là khi có bất kỳ thiệt hại nào về nhân mạng, chúng tôi sẽ cảm nhận được điều đó, nhưng chúng tôi đang cố gắng tìm hiểu xem ai là người New York hay người Mỹ. “Chúng tôi chưa biết câu trả lời cho điều đó”, Schumer nói trong một cuộc họp báo ở New York vào sáng thứ Sáu.

Ngoại trưởng nói với người đồng cấp Israel, Mỹ “sẵn sàng hỗ trợ Israel trong thời gian khó khăn này”

Ngoại trưởng Hoa Kỳ Tony Blinken đã nói chuyện với người đồng cấp Israel hôm thứ Sáu để chia buồn về sự cố chết người tại lễ hội tôn giáo ở Mount Meron.

Blinken “gửi lời chia buồn chân thành về những sinh mạng đã mất, và anh ấy gửi lời chúc những người bị thương mau chóng bình phục”, một thông báo của Bộ Ngoại giao cho biết. “Bộ trưởng lưu ý rằng Hoa Kỳ sẵn sàng hỗ trợ Israel trong thời gian khó khăn này.”
Thứ trưởng Ngoại giao Wendy Sherman cũng đã nói chuyện với đại sứ của Israel tại Mỹ về thảm kịch.

Chuyên đề bài giảng Thầy Vũ Chủ biên sách luyện thi HSK 9 cấp của chúng ta hôm nay đến đây là kết thúc. Chúc các bạn học viên có một buổi học vui vẻ và trau dồi được thật nhiều bài học bổ ích thông qua bài giảng này. Hẹn gặp lại các bạn ở bài giảng tiếp theo vào ngày mai nhé.

Trả lời