Mục lục
Tự học tiếng Trung uy tín Quận 10 ChineMaster
Học tiếng Trung uy tín Quận 10 ChineMaster bài 1, nội dung bài giảng hôm nay Thầy Vũ cung cấp cho các bạn học viên một số mẫu câu cần thiết khi giao tiếp trong đời sống thực tế. Chuyên đề vô cùng bổ ích vì vậy các bạn hãy tham gia học từ những bài giảng đầu tiên nhé. Về phần tài liệu tiếng Trung thì mỗi ngày Thầy Vũ đều biên soạn, đăng tải miễn phí trên các website, trang mạng xã hội của ChineMaster. Các bạn hãy chú ý theo dõi đầy đủ mỗi ngày nhé.
Có ai đang tìm hiểu phương pháp cũng như những mẫu câu cần thiết trong mua bán, oder hàng Taobao từ a-z thì có thể xem cụ thể ở link bên dưới.
Khóa học nhập hàng Taobao tận gốc Thầy Vũ
Biết được có rất nhiều bạn đang tìm kiếm bộ gõ tiếng Trung phù hợp để sử dụng trên máy tính, Thầy Vũ đã cung cấp bộ gõ tiếng Trung SoGou ở bên dưới các bạn hãy tải về để sử dụng hoàn toàn miễn phí nhé.
Dowload bộ gõ tiếng Trung SoGou PinYin bản mới nhất
Giao tiếp là một trong những bộ môn quan trọng khi tham gia học một ngôn ngữ nào đó, bên dưới là link về toàn bộ những bài giao tiếp cần thiết dành cho tất cả các bạn học viên. Các bạn hãy ấn vào link bên dưới để biết thêm chi tiết nhé.
Học tiếng Trung giao tiếp uy tín tại Hà Nội
Học tiếng Trung giao tiếp uy tín tại TPHCM
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster hiện tại đã có mặt tại TPHCM và Hà Nội, ngoài những lớp học online các bạn có thể đăng ký lớp học trực tiếp tại đây.
Trung tâm tiếng Trung Quận 10
Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân
Một trong những trung tâm tiếng Trung uy tín luyện thi HSK hiệu quả thì phải nhắc đến ChineMaster, các bạn hãy tham khảo thêm thông tin cụ thể ở link bên dưới để hiểu rõ hơn nhé.
Trung tâm luyện thi HSK online ChineMaster
Để củng cố lại kiến thức cũ trước khi vào bài mới các bạn hãy ấn vào link bên dưới nhé.
TOP 1 Trung tâm tiếng Trung Quận 10 Review phần 1
Sau đây là những thông tin về Trung tâm ChineMaster mà các bạn cần biết, các bạn hãy chú ý theo dõi nhé.
Học tiếng Trung uy tín Quận 10 ChineMaster bài 1
Nội dung bài giảng học tiếng Trung miễn phí uy tín Thầy Vũ
Học tiếng Trung uy tín Quận 10 ChineMaster bài 1 là nội dung giáo trình giảng dạy các khóa học tiếng Trung giao tiếp uy tín của Th.S Nguyễn Minh Vũ tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 Cơ sở 2 TP HCM thành phố Hồ Chí Minh Sài Gòn.
Nội dung chi tiết bài giảng lớp học tiếng Trung giao tiếp ngày 6 tháng 4 năm 2021 Học tiếng Trung uy tín Quận 10 ChineMaster bài 1
从湄公河三角洲的野蟹中提出一些棘手的问题
野外螃蟹!当我为回程湄公河三角洲的行程制定计划时,我为他们感到兴奋。
“在这个雨季,没有什么比用卡图克和丝瓜煮的野蟹汤更好的了,”我在电话里问我的哥哥问他想回家时想要些什么时,我告诉他。
哥哥的答复使我兴奋不已。他说:“近来,野蟹非常稀有。”没有暗示他会为我渴望的汤找到一些。
我给湄公河三角洲的荣隆省打电话。
上个月我回到家的那天,我的哥哥刚刚从邵氏所在地的一次“会议”中回来。她是化肥和农药经销商,向小村庄的所有农民提供这些产品。
根据我哥哥的描述,这次聚会被称为“会议”,只是为了使其听起来有意义。实际上,这是每个稻米作物之后定期组织的一次活动,植物保护药物公司将派遣人员到邵氏农场与农民会面。
在“会议”上,员工宣传了他们公司的产品,参加该活动的每个农民都获得了一件印有公司名称和徽标的T恤。农民还被邀请留下来吃午饭,据说这是“向农民表示感谢”。
但是,所有这些都是以牺牲野蟹为代价的。
曾经丰富,现在稀有
野外螃蟹是我童年的重要组成部分。
我永远不会忘记夏天的午后,附近的孩子们(包括您在内)真正地去了稻田摘蟹,这是大自然在雨季给我们的一种享受,通常在五月至十一月在越南南部持续。那天有很多螃蟹,尤其是下雨后。
每当它们的洞里充满雨水时,这些螃蟹就会在整个田野上爬行。我们要做的就是捡起来,放进篮子里。不需要技能。螃蟹很容易采摘。
我母亲用螃蟹制作了许多招牌菜,包括螃蟹汤和螃蟹面条。野蟹如此丰富,以至于一些农户甚至将它们喂给鸭子。
但是在不到20年的时间里,野外螃蟹已成为一种罕见的特产,这种稀有产品令我的兄弟说它优先于儿童。如今,在超市里出售的带包装的螃蟹大多是养殖的,而且肉也不那么紧又甜。
2017年,世界银行发布了一份名为《越南农业污染概况》的报告,称该地区许多稻田已沦为荒地,没有发现蜗牛,青蛙,鱼或老鼠等本土物种。
为什么不?
答案既简单又复杂。过度使用化学药品会导致杀伤力过大。答案中最难的部分是为什么这种滥用是不受控制的。
我忍不住想知道:几十年来,越南一直不遗余力地成为世界上最大的大米出口国之一,并继续努力保持这一地位。这一切是为了什么?那么,已经给这个国家供养了几个世纪的湄公河三角洲的整个生态系统被浪费了吗?
最重要的一点是,尽管该国是全球市场上的主要稻米销售国,但贫困仍然在缠扰和困扰着其农民。
20多年来,每年种植三粒而不是两粒水稻以增加出口产量的政策对土地不断征税,而且土地没有间断-这是一种高度不可持续的负担,使土地枯竭。
更糟的是,为了保护他们的庄稼并从土地上获得更多的产量,数百万农民在他们的田地和灌溉渠中喷洒了大量化学药品。没有对化学品的使用进行监督,其中许多化学品被证明对土地和人类有害。其结果是,它不仅是我童年的野蟹,而且许多其他物种又从湄公河三角洲的生态系统中消失了。
搬运工会在2020年3月在湄公河三角洲厚江省龙我区运送冰块运送。
我的兄弟说,每次收成后,植物保护公司都会派员到每个小村庄和公社组织“会议”。
这些会议是在湄公河三角洲乃至全国各地从事农场工作的人所熟悉的。这只是该地区独家经销商(如Thao)广告和推广使用越来越多产品的一种方式。
并不是说我们不知道这是一个问题。长期以来,科学家们指出,滥用植物保护药物会给生态和人类健康带来什么影响。
但是,在主要的电子商务网站或社交媒体上,经销商仍在公开促销和销售配方中含有百草枯或草甘膦的肥料和杀虫剂。这些是违禁物质。
Phiên âm tiếng Trung cho bài giảng này Học tiếng Trung uy tín Quận 10 ChineMaster bài 1
Cóng méigōnghé sānjiǎozhōu de yě xiè zhōng tíchū yīxiē jíshǒu de wèntí
yěwài pángxiè! Dāng wǒ wèi huíchéng méigōnghé sānjiǎozhōu de xíngchéng zhìdìng jìhuà shí, wǒ wèi tāmen gǎndào xīngfèn.
“Zài zhège yǔjì, méiyǒu shé me bǐ yòng kǎ tú kè hé sīguā zhǔ de yě xiè tāng gèng hǎo dele,” wǒ zài diànhuà li wèn wǒ dí gēgē wèn tā xiǎng huí jiā shí xiǎng yào xiē shénme shí, wǒ gàosù tā.
Gēgē de dáfù shǐ wǒ xīngfèn bùyǐ. Tā shuō:“Jìnlái, yě xiè fēicháng xīyǒu.” Méiyǒu ànshì tā huì wèi wǒ kěwàng de tāng zhǎodào yīxiē.
Wǒ gěi méigōnghé sānjiǎozhōu de róng lóng shěng dǎ diànhuà.
Shàng gè yuè wǒ huí dàojiā dì nèitiān, wǒ dí gēgē gānggāng cóng shào shì suǒzàidì de yīcì “huìyì” zhōng huílái. Tā shì huàféi hé nóngyào jīngxiāo shāng, xiàng xiǎo cūnzhuāng de suǒyǒu nóngmín tígōng zhèxiē chǎnpǐn.
Gēnjù wǒ gēgē de miáoshù, zhè cì jùhuì bèi chēng wèi “huìyì”, zhǐshì wèile shǐ qí tīng qǐlái yǒu yìyì. Shíjì shang, zhè shì měi gè dàomǐ zuòwù zhīhòu dìngqí zǔzhī de yīcì huódòng, zhíwù bǎohù yàowù gōngsī jiāng pàiqiǎn rényuán dào shào shì nóngchǎng yǔ nóngmín huìmiàn.
Zài “huìyì” shàng, yuángōng xuānchuánle tāmen gōngsī de chǎnpǐn, cānjiā gāi huódòng de měi gè nóngmín dōu huòdéle yī jiàn yìn yǒu gōngsī míngchēng hé huībiāo dì T xù. Nóngmín hái bèi yāoqǐng liú xiàlái chī wǔfàn, jùshuō zhè shì “xiàng nóngmín biǎoshì gǎnxiè”.
Dànshì, suǒyǒu zhèxiē dōu shì yǐ xīshēng yě xiè wèi dàijià de.
Céngjīng fēngfù, xiànzài xīyǒu
yěwài pángxiè shì wǒ tóngnián de zhòngyào zǔchéng bùfèn.
Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì xiàtiān de wǔhòu, fùjìn de háizimen (bāokuò nín zài nèi) zhēnzhèng de qùle dàotián zhāi xiè, zhè shì dà zìrán zài yǔjì gěi wǒmen de yī zhǒng xiǎngshòu, tōngcháng zài wǔ yuè zhì shíyī yuè zài yuènán nánbù chíxù. Nèitiān yǒu hěnduō pángxiè, yóuqí shì xià yǔ hòu.
Měi dāng tāmen de dòng lǐ chōngmǎn yǔshuǐ shí, zhèxiē pángxiè jiù huì zài zhěnggè tiányě shàng páxíng. Wǒmen yào zuò de jiùshì jiǎn qǐlái, fàng jìn lánzi lǐ. Bù xūyào jìnéng. Pángxiè hěn róngyì cǎizhāi.
Wǒ mǔqīn yòng pángxiè zhìzuòle xǔduō zhāopái cài, bāokuò pángxiè tāng hé pángxiè miàntiáo. Yě xiè rúcǐ fēngfù, yǐ zhìyú yīxiē nónghù shènzhì jiāng tāmen wèi gěi yāzi.
Dànshì zài bù dào 20 nián de shíjiān lǐ, yěwài pángxiè yǐ chéngwéi yī zhǒng hǎnjiàn de tèchǎn, zhè zhǒng xīyǒu chǎnpǐn lìng wǒ de xiōngdì shuō tā yōuxiān yú értóng. Rújīn, zài chāoshì lǐ chūshòu di dài bāozhuāng de pángxiè dàduō shì yǎngzhí de, érqiě ròu yě bù nàme jǐn yòu tián.
2017 Nián, shìjiè yínháng fābùle yī fèn míng wèi “yuènán nóngyè wūrǎn gàikuàng” de bàogào, chēng gāi dìqū xǔduō dàotián yǐ lún wèi huāngdì, méiyǒu fāxiàn wōniú, qīngwā, yú huò lǎoshǔ děng běntǔ wùzhǒng.
Wèishéme bù?
Dá’àn jì jiǎndān yòu fùzá. Guòdù shǐyòng huàxué yàopǐn huì dǎozhì shāshāng lì guo dà. Dá’àn zhōng zuì nán de bùfèn shì wèishéme zhè zhǒng lànyòng shì bù shòu kòngzhì de.
Wǒ rěn bù zhù xiǎng zhīdào: Jǐ shí niánlái, yuènán yīzhí bùyíyúlì dì chéngwéi shìjiè shàng zuìdà de dàmǐ chūkǒu guózhī yī, bìng jìxù nǔlì bǎochí zhè yī dìwèi. Zhè yīqiè shì wèile shénme? Nàme, yǐjīng gěi zhège guójiā gòngyǎngle jǐ gè shìjì de méigōnghé sānjiǎozhōu de zhěnggè shēngtài xìtǒng bèi làngfèile ma?
Zuì zhòngyào de yīdiǎn shì, jǐnguǎn gāi guó shì quánqiú shìchǎng shàng de zhǔyào dàomǐ xiāoshòu guó, dàn pínkùn réngrán zài chánrǎo hé kùnrǎozhe qí nóngmín.
20 Duōnián lái, měinián zhòngzhí sān lì ér bùshì liǎng lì shuǐdào yǐ zēngjiā chūkǒu chǎnliàng de zhèngcè duì tǔdì bùduàn zhēng shuì, érqiě tǔdì méiyǒu jiànduàn-zhè shì yī zhǒng gāodù bùkě chíxù de fùdān, shǐ tǔdì kūjié.
Gèng zāo de shì, wèile bǎohù tāmen de zhuāngjià bìng cóng tǔdì shàng huòdé gèng duō de chǎnliàng, shù bǎi wàn nóngmín zài tāmen de tiándì hé guàngàiqú zhōng pēnsǎle dàliàng huàxué yàopǐn. Méiyǒu duì huàxué pǐn de shǐyòng jìnxíng jiāndū, qízhōng xǔduō huàxué pǐn bèi zhèngmíng duì tǔdì hé rénlèi yǒuhài. Qí jiéguǒ shì, tā bùjǐn shì wǒ tóngnián de yě xiè, érqiě xǔduō qítā wùzhǒng yòu cóng méigōnghé sānjiǎozhōu de shēngtài xìtǒng zhōng xiāoshīle.
Bānyùn gōnghuì zài 2020 nián 3 yuè zài méigōnghé sānjiǎozhōu hòu jiāng shěng lóng wǒ qū yùnsòng bīng kuài yùnsòng.
Wǒ de xiōngdì shuō, měi cì shōuchéng hòu, zhíwù bǎohù gōngsī dūhuì pài yuán dào měi gè xiǎo cūnzhuāng hé gōngshè zǔzhī “huìyì”.
Zhèxiē huìyì shì zài méigōnghé sānjiǎozhōu nǎizhì quánguó gèdì cóngshì nóngchǎng gōngzuò de rén suǒ shúxī de. Zhè zhǐshì gāi dìqū dújiā jīngxiāo shāng (rú Thao) guǎnggào hé tuīguǎng shǐyòng yuè lái yuè duō chǎnpǐn de yī zhǒng fāngshì.
Bìng bùshì shuō wǒmen bù zhīdào zhè shì yīgè wèntí. Chángqí yǐlái, kēxuéjiāmen zhǐchū, lànyòng zhíwù bǎohù yàowù huì gěi shēngtài hé rénlèi jiànkāng dài lái shénme yǐngxiǎng.
Dànshì, zài zhǔyào de diànzǐ shāngwù wǎngzhàn huò shèjiāo méitǐ shàng, jīngxiāo shāng réng zài gōngkāi cùxiāo hé xiāoshòu pèifāng zhōng hányǒu bǎicǎo kū huò cǎo gān lìn de féiliào hé shā chóng jì. Zhèxiē shì wéijìn wùzhí.
Phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt bài giảng này Học tiếng Trung uy tín Quận 10 ChineMaster bài 1
Trả lời một số câu hỏi hóc búa từ cua đồng ở Đồng bằng sông Cửu Long
Cua đồng! Tôi rất phấn khích khi nghĩ về chúng khi lên kế hoạch cho một chuyến đi trở về đồng bằng sông Cửu Long.
“Sẽ không có gì tuyệt hơn một món canh cua đồng nấu với katuk và mướp hương vào mùa mưa này,” tôi nói với anh trai tôi qua điện thoại khi anh ấy hỏi tôi muốn đãi gì khi về nhà.
Câu trả lời của anh trai tôi dội một gáo nước lạnh vào sự phấn khích của tôi. “Ngày nay cua đồng cực hiếm,” anh ta nói, không chút gợi ý rằng anh ta sẽ tìm được một ít cho món súp mà tôi thèm.
Tôi gọi tỉnh Vĩnh Long ở đồng bằng sông Cửu Long là quê hương.
Ngày tôi về đến nhà vào tháng trước, anh trai tôi vừa trở về từ một “hội nghị” tại chỗ của Thảo. Bà là đại lý phân bón và thuốc bảo vệ thực vật, người cung cấp các sản phẩm này cho tất cả nông dân trong ấp.
Dựa trên những gì anh trai tôi mô tả, cuộc tụ họp đó được gọi là “hội nghị” chỉ để làm cho nó có ý nghĩa. Thực chất, đây là sự kiện được tổ chức định kỳ sau mỗi vụ lúa để các công ty sản xuất thuốc bảo vệ thực vật cử nhân viên đến gặp gỡ nông dân tại Thảo’s.
Tại “hội nghị”, các nhân viên đã quảng cáo sản phẩm của công ty mình và mỗi nông dân tham dự đều được phát một chiếc áo phông có in tên và logo của công ty. Những người nông dân cũng được mời ở lại ăn trưa, điều này được cho là để “bày tỏ lòng biết ơn đối với những người nông dân.”
Tuy nhiên, tất cả điều này đã xảy ra với chi phí của những con cua đồng.
Từng dồi dào, giờ trở nên hiếm hoi
Cua đồng là một phần quan trọng trong tuổi thơ của tôi.
Tôi không bao giờ quên được những buổi chiều hè khi lũ trẻ trong xóm, bao gồm cả bạn, ra đồng hái cua, một món ăn mà thiên nhiên đã ban tặng cho chúng tôi trong mùa mưa, thường kéo dài từ tháng Năm đến tháng Mười Một ở miền Nam Việt Nam. Những ngày đó có rất nhiều cua, đặc biệt là sau cơn mưa.
Mỗi khi lỗ đầy nước mưa, cua sẽ bò ra khắp đồng. Tất cả những gì chúng tôi phải làm là nhặt chúng và cho vào giỏ của chúng tôi. Không có kỹ năng hoặc kỹ thuật yêu cầu. Những con cua được chọn dễ dàng.
Mẹ tôi đã dùng ghẹ để làm rất nhiều món ăn đặc trưng, trong đó có súp ghẹ và bún riêu cua. Cua đồng nhiều đến nỗi một số hộ nông dân thậm chí còn cho vịt ăn.
Nhưng chưa đầy 20 năm, cua đồng đã trở thành đặc sản quý hiếm, hiếm đến mức anh tôi nói là ưu tiên cho con nít. Cua đóng gói bán trong siêu thị những ngày này hầu hết là cua nuôi, thịt không căng và ngọt.
Năm 2017, Ngân hàng Thế giới công bố một báo cáo có tên “tổng quan về ô nhiễm nông nghiệp ở Việt Nam”, cho biết nhiều ruộng lúa trong khu vực đã trở thành vùng đất chết, không còn các loài bản địa như ốc, ếch, cá hay chuột.
Tại sao không?
Câu trả lời là vừa đơn giản vừa phức tạp. Sử dụng hóa chất quá mức cần thiết. Phần khó hơn của câu trả lời là tại sao sự lạm dụng này lại diễn ra không được kiểm soát.
Tôi không khỏi băn khoăn: Trong nhiều thập kỷ, Việt Nam đã không tiếc công sức để trở thành một trong những nước xuất khẩu gạo lớn nhất thế giới và tiếp tục nỗ lực để duy trì vị thế đó. Tất cả những điều này để làm gì? Vậy mà toàn bộ hệ sinh thái của Đồng bằng sông Cửu Long, nơi nuôi sống đất nước trong nhiều thế kỷ, bị bỏ hoang?
Và điểm quan trọng nhất là trong khi quốc gia này là nước bán gạo lớn trên thị trường toàn cầu, nghèo đói vẫn tiếp tục đeo bám và ám ảnh người nông dân.
Trong hơn 20 năm, chính sách trồng ba vụ thay vì hai vụ lúa một năm để tăng sản lượng xuất khẩu đã đánh thuế đất liên tục và không cho đất nghỉ – một gánh nặng không bền vững đã khiến nó cạn kiệt.
Vấn đề còn tồi tệ hơn nhiều, để cứu cây trồng của họ và khai thác nhiều năng suất hơn nữa từ đất, hàng triệu nông dân đã phun rất nhiều hóa chất trên khắp các cánh đồng và kênh tưới tiêu của họ. Không có sự giám sát về việc sử dụng hóa chất, nhiều trong số đó có chứa các chất đã được chứng minh là có hại cho đất và con người. Kết quả của việc này là nó không chỉ là loài cua đồng thời thơ ấu của tôi mà nhiều loài khác đã lần lượt biến mất khỏi hệ sinh thái của Đồng bằng sông Cửu Long.
Những người khuân vác đóng gói nước đá để giao hàng ở Huyện Long Mỹ, Tỉnh Hậu Giang, Đồng bằng sông Cửu Long, tháng 3 năm 2020.
Anh tôi nói sau mỗi vụ thu hoạch, các công ty bảo vệ thực vật sẽ cử cán bộ xuống từng ấp, xã tổ chức “hội nghị”.
Những cuộc hội thảo này đã quá quen thuộc với bất kỳ ai làm việc tại các trang trại ở Đồng bằng sông Cửu Long và có lẽ trên cả nước. Đây chỉ là một cách quảng cáo, khuyến mãi việc sử dụng ngày càng nhiều sản phẩm của các nhà phân phối độc quyền trên địa bàn như chị Thảo.
Không phải là chúng tôi không biết đây là một vấn đề. Từ lâu, các nhà khoa học đã chỉ ra điều gì sẽ xảy ra khi thuốc bảo vệ thực vật bị lạm dụng, đối với hệ sinh thái và sức khỏe con người.
Tuy nhiên, trên các trang thương mại điện tử lớn hoặc trên mạng xã hội, các đại lý vẫn công khai quảng cáo và bán phân bón, thuốc trừ sâu có paraquat hoặc glyphosate trong công thức của họ. Đây là những chất cấm.
Bài giảng chuyên đề Học tiếng Trung uy tín Quận 10 ChineMaster bài 1 của chúng ta đến đây là kết thúc. Mong rằng các bạn có được bài học bổ ích và mới mẻ. Hẹn gặp lại các bạn ở bài giảng tiếp theo vào ngày mai nhé.